AH who should make my heart despond,
My heart untroubled pant and bleed?
Queen Cleopatra it would need,
And Melusina, and the blonde
Aglaura whom the Soldan stark
Sailed away with in his bark.
Since Susan comes a-wooing,
Let us go where the wood-doves are cooing.
My warlike heart no pity has;
Ah who should make my heart surrender?
Princess Aurelia the tender,
And Queen Ismene whose cheeks surpass
Upon the snows the tints of rose
The morning on the mountain throws.
Since Alice comes a-wooing,
Let us go where the wood-doves are cooing.
translated by Jethro Bithell
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Love is a spiritual experience that affects one profoundly - a voyage of pure bliss for couples with mutual natural affinity for each other. A lovely poem, well articulated and insightfully penned in good rhyme scheme from the heart. Thanks for sharing.