Looking Back Poems: 482 / 500

Allegorical Baraka

Rating: 5.0

who wakes you up
bad scenic tapestry
dove barely escaping hawk
villains bandits robber barons
slave traders
an excuse for progress?
who wakes you up
biblical, literal or
actual rips
in bright kente cloth
or black today
symbolizing "intensified
spiritual energy"
enigmatic dreams
get made with you
enfolding your selves
o man of social action
lift consciousness
to teach us ugly deeds
toes keep a thrum
upon the body politic
"survival dancing"
& deconstruct for us
"state control"
harrowing acts of cruelty,
intricacies a Byzantine
cloak and dagger
morality play gets made of
tragic events unfathomable
fury fury fury
or redemption
in verbal spells
(contagious elegance's
controversial logic)
such sweetness too
in a man you love
turns poetry from
dangerous toy to weapon
lament or dirge
or love song
skillful means, upaya's wit
rhetoric of praise
& ceremony
or un-censorable blame
jazz riff toward
visionary plateau
whose time is come
this is the way it sounds
griot's call
who's a daemon?
griot calling
it sounds & poetry
is your gospel
truth who was target
a whole long life
in the struggle
for syntax of revolution
be these accidents or
miracles that bind us
be this friendship
& love
who told it as it is, love of
human freedom is a love supreme
is this buried, mere ornament
poet
saying to one coming up on stage
read like your ancestors are on fire?
chivalric banner guilds
bowstrings
obligatory joust
reluctance in the cities
in the suburbs
but ready to rise
a surreal riddle's surprise
flee? escape?
surrender?
fight back?
consistency
in the man
looking back…
and moving forward looking back
though he break hearts
he never forgets arke
history & purpose
twin dynamics
for a new-to-come action-poetics
with post-post-post-post
medieval exegesis
who was this journeyman
plangent messenger
good dark angel Amiri
and could be wrathful too
not about accordance
the whole range is
transcending
human suffering, you dig?
his gleaming steel
uncompromised
brilliance our reward

READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM