'Kabhi ehsaas kaatil hai
Kabhi zubaan naa khole hm...
...
Ye wo shaayri hai...'Mishra'
Jo kabhi naa bolen hm...
...
Kiya beintehaan mohbbt
Teri gli me rkh kr hi...
...
Rhi hmesha teri gli me
Pr tere dil me naa aaye hm...
...
Mili hr gunaah ki maafi
Hr gunaah maaf kiya apna...
...
Pr iss gunaah me khud ko
Kabhi maaf naa kr paaye hm...
...
Alvidaa kh rhi hun...'Mishra'
Tere pass naa aa paaye hm...'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Bahut khoob likha hai aapne. Muhabbat ke raaste me bahut se mukaam aate hain jahan aadmi ki samajh gum ho jaati hai. Lekin, apne dil ki baat kahna bhi jaruri hai, varna sab kho jaayega. dhanywad, AMF. Rhi hmesha teri gli me Pr tere dil me naa aaye hm...
Bhaut-bhaut dhanywaad Rajnish Manga ji... Mohbbt me izhaar tozruri hai ji.