Above its domes the gulfs accumulate.
Far up, the sea-gales blare their bitter screed:
But here the buried waters take no heed—
Deaf, and with welded lips pressed down by weight
Of the upper ocean. Dim, interminate,
In cities over-webbed with somber weed,
Where galleons crumble and the krakens breed,
The slow tide coils through sunken court and gate.
From out the ocean's phosphor-starry dome,
A ghostly light is dubitably shed
On altars of a goddess garlanded
With blossoms of some weird and hueless vine;
And, wingéd, fleet, through skies beneath the foam,
Like silent birds the sea-things dart and shine.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem