twelve dwarves and one shy hobbit
came from a hill and under the hill
twelve dwarves, bent on revenge on a certain worm
who broke the land of gold
killing the hardy men who stood strong, the men of Dale
whose bravery shall be told long in song and tale
we shall have revenge on the worm for us, and every brave man who fell
gone to their rest, guardians for their ruined town.
the night was a twinkling cold
the town stood tall and strong
the mountain stood still and bold
then, the dragon came and smashed the side
to kill a stranger whom had severely hurt his magnificent pride
in an extreme fit of rage, hot yet icy cold
like death, swooping down
the nearby town felt the coming of his wrath, cowering even the bold
the bridges were cut, the warriors all armed
Still, despite, the town still burned and people fled
and the dragon was not wounded or dead
still, a group of archers stood brave
firing arrows into the night sky
even as more people around them screamed, moaned and died
no hope, for all the arrows were bouncing off the dragons side
not even piercing his incredible hide
many have left, for the had grimly assumed
that all was lost and the town was doomed
all but one, that is, down to his last arrow
shaking with anger, tired to his very marrow
his name would become a legend that would become known to all adventure wayers
Bard! Bard! Mighty dragon slayer!
as he grimly drew, his fate decided, and ready to die in his plight
a messenger, a raven, appeared in the stygian night
and with wise counsel, the raven bade him hold, till the moon shone bright
for he, cried the raven, invincible as he is, and has great chest
has a hole in his armor, a way to pierce his breast!
the arrow loosed, with a whistling wail
all its power, all its anger, hissed like a sinister wind against a weak sail
with a shrill scream of pain like somebody had stabbed him with a vorpal sword
as he fell, , fog covered the sight from the innocent eyes of the world
thus died Smaug, rotten to the core
thus died Smaug, feared no more!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
feared no more, good write, thanks. I invite you to read my poems and comment.