The sea nibbles at our traces,
Grains shift beneath our tread
Settling slightly
As the curl recedes
The heavens flame with expectation
As the climbing sun
Scorches the pied horizon
Unfolding a path to its core
Tumbled heaps of wraith-like rocks
Spurn the shock
Of the current’s might
With diamond hurling barriers
Sandpipers play tag
Escaping the stretched
Fingers of a waning wave and
Pursuing in return
Translucent ghost crabs
Covertly flit from the refuge
Of their volcano capped havens
Like edgy gleaners after the harvest
Asymmetric sentinels peek
Above the sedge studded dunes
Aged bricks crowned with verdigris
And harlequin tower in black and white
Our shadows stretch before us
As we tack like shore seeking skiffs
On the crooked, splintered trail
Over the dunes and home
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem