व्याप्त चराचर भाव विशेषं चिन्मयमेकंअनन्तमनादिम।
भैरवनाथंनाथशरण्यं त्वन्मयचित्तयाहृदिवन्दे।।
Soul pervading in living and lifeless
Conscious, singular, beginning and endless
Bhairav, the Refuge for miserable helpless
in my Thought I bear, and praise consciousness
त्वन्मयमेतदेशेषमिदानीं भाति मम त्वदनुग्रहशक्त्या।
त्वं च महेश सदैव ममात्मा स्वात्ममयं मम तेन समस्तम।।
Thus aware this moment, entirely conscious
Seems to me, your power of graciousness
thou Shiv supreme are my life essence
Thus my nature is Supreme consciousness
स्वात्मनि विश्वगते त्वयि नाथे तेन न संसृति भीति कथास्ति।
सत्स्वपिदुर्धर दुःख विमोह त्रासविधायिषु कर्मगणेषु।।
You as my soul and being everywhere
So Why should transmigration be a fear
attachment gripe eventhough Inevitable
causing Fright are desires sensual
अन्तक मां प्रति मा दृशमेनां क्रोध कराल तमां विनिधीहे।
शङ्कर सेवन चिंतनधीरो भीषण भैरव शक्ति मयोऽस्मि।।
gaze you not me, O Lord of death
Dreadful angry with harsh Wrath
Composed by Practice on auspicious
I possess powers invincible intense
इत्थमुपोड भवन्मयसंविद्दीधितिधारितभूरितमिस्त्रः।
मृत्यु यमान्तक कर्म पिशाचैर्नाथ नमोऽस्तु न जातुविभेमि।।
omnipresent consciousness, I gather
Illuminates darkness everywhere
So ghosts of destiny, Death destroyer
By no means terrify me, Praises to master
प्रोदितसत्यविबोध मरीचि प्रेक्षितविश्वपदार्थसतत्वः।
भावपरामृतनिर्भरपूर्णे त्वय्यहमातमनि निर्वृतिमेमि।।
awakening to knowledge of reflection,
Everything existing, that I envision
Wholly Ows to you its state of origin
realising' thou art me' is My Salvation
मानसगोचरमेति यद्यैव कलेशदशातनुतापविधात्री।
नाथ तदैव ममत्वदभेद स्तोत्रपरामृतवृष्टिरुदेति।।
however when in my mind I Observe,
Affliction, causing distress to my nerve
Readily my integrity with you, lord bhairav
Showers supreme hymns as honeydew
शंकर सत्यमिदंव्रतदानस्न्नानतपोभवतापविदारि।
तावक शास्त्र परामृतचिन्ता स्यन्दतिचेतसिनिर्वृतिधाराम्।।
O Beneficiant, true that fasting, charity
penance and pilgrim bath, ward off misery
Brooding however on Trik scriptures
Flows Consciousness current to immunity
नृत्यति गायति हृष्यति गाढ़ं संविदियं मम भैरव नाथ।
त्वां प्रियमाप्य सुदर्शनमेकं दुर्लभ मन्य जनैः समयज्ञम।।
Dancing, singing, delighted ever
Such I perceive Bhairav, my master
his Well Pleased and divine cognition
sages omniscient, find hard to imagine
वसुरसपौषेकृष्णदशम्या़्ं अभिनवगुप्त स्त्वमिमकरोत।
येनविभुर्भवमरूसंताप शमयति झटिति जनस्य दयालु।।
On tenth darknight of paushya, year sixty eight
Abhinavgupt wrote this bhairav praise
By which way, heat of mundane desert
Propitious one shall pacify, in an instant
Namah Swachchand Bhairavaya
Transliteration by Virender bhat
virenderbhat55@gmail.com
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem