Ceaselessly falling in meadows of cotton
Veiled excitedly
Under the amber lens
Of synthetic fibers
and wrapped around
Cumulus clouds sweeping Under
my shoulders
My body -this vessel
lays pronged
Naked and warm In the snuggled coat vat Of a consolidating still-life Prodigiously rearranging
My abiotic temperature
To cover
this novel attire
Mountains swell higher
as I stretch out my legs Underneath the thick mantle
Creating Everest and Kilimanjaro
For the populations of bed bugs
Nimbly trailing the invisible boundaries Of national stateliness formed
Between the sowed in ridges
of the patch worked folds
On a country,
and a nation
that is my uniform
of felicitations
Daylight breaks the windowsill But I am still sabbatical
To a warm suit of benediction Scarffed in an enigma of Mammalian security
A Parchment vouchsafe
In the Solitudes equilibrium
As Black bear Hibernating
In the den of the black hills Escaping the wrath
From the civilized silos
Of mass persecution
Alas, I meet the day however before I begin
I sneak one last time between the lining waves
A subterranean astronaut
Searching the finite caverns of the underground of space Exhaling one last time
Then I’m released from my cocoon
And my blanket lies in ruins...462
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem