The sun stares at us with malice
Striving for a safer ground under the trappings of its crimson light
We've just been birthed by the past into the present's tender hands
But the future keeps beckoning us, even before we could grow a tooth
To chew the cud of bitterness the world throws at us.
These endless comings and goings have
drained my muscles energy and bones sap
If really there is another life after this, it's not for me
I have given the best of me for this cause, and there's no more to forego
Just a retreat is what I desire for us at the season's end
Not another wind chasing madness.
We hide in the shadow of fortune
To tend the soulless thing blossoming in our hearts
And hope someday the fog will clear, to render the road safer
For our feet to negotiate our way with ease, without fear of traps laid or pointing fingers
For our ears to enjoy the soothing melodies of the wind, not the irritating sneers
Spat carelessly like saliva at this place!
Now for the remaining fraction of the season
I cross my feet and wait, with deadly impatience
Not for flowers to blossom and yams to bear in the fields
But for you to come off the palm tree of life, whereon you've been gathering light
Taking eons, until time started showing me its buttocks!
Time is pregnant this morning, but only with more of the grief that has stretched us to the breaking point. A light gatherer up in the palm tree of life is an intriguing image. I think we are all phototropic and perhaps we admire those who go searching for light directly. But the man in a tree foregoes the light-gathering accomplished by yams and humans together. The man in a tree has downward-facing buttocks. Thanks for the grace note of rueful humor.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you very much Denis. I am really humbled by your thoughts on this piece.