The train stops in zyphyr wind as if
trying to remember.
I slouch in my Borsalino
nursing a thermos of sloe gin
only to receive a dispatch of reproach
from an evangelist;
Half-filled baggage carts
brush passed, buttery overhead lamps
dampen the station in yellow.
It makes me feel a little sick;
the exposed brickwork and nearly
abandoned platform; the food
kiosks closed at that hour.
A saudade descends, I hold your
apparition close:
white as cherry blossom,
fire eater red mouth.
Winter just lifting.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem