It seemed the Solstice would never arrive!
The excitement made sleep impossible.
With my dilemma, can our friendship thrive?
In naive dreams, everything seemed doable.
Anxious, we greet at the Dyke; soon I knew.
I botch the sad hue’s pronunciation.
“Nothing is changed…You should leave, ” lunch is through.
Oh heart's Cerulean emanation!
I leave to clarify vows and shield ring.
Lest change, lovely friendship is held at bay.
We part. I pray: “Oh! life, I’ve found your sting.”
Yet, you leave hope! “See you later” you say.
Which season claims true heart—right or righter,
You ever shine, my star—bright and brighter.
6/23/08
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem