Chandramukhi,
A girl moon-faced,
Just like the full an fair moon,
Milky white and flashing
With the orbs glistening and glowing
Is my love,
A search for her,
A search,
A quest of her
my poetry,
My love-lyrics,
The lyrics of heart and dreams
And sweeter love.
Chandramukhi,
Chandramukhi, say you,
Where dwell you, in which dream world,
World of dreams,
Chandramukhi,
Chandramukhi, m love,
A girl white-faced,
Just like the rising moon
Silvery white, milky white
And glistening,
Chandramukhi, my love,
My dream
Whose photo keep I seeing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Chandramukhi to me is the embodiment of everything beautiful in this world to which the poet is in pursuit of. Wonderful imagery with a gripping narrative. Loved reading it. Thanks. I quote: Chandramukhi / A girl moon-faced / Is my love / A search for her / A quest of her / my poetry, My love-lyrics / The lyrics of heart and dreams / And sweeter love.