Creases brown and dirty, like a map-
creases caked with dirt, silt in tiny rivers.
Sweat compelled the dust on my palms
to form this geography.
Too aware of my feet: skewed awkwardly
– away – from his holiness.
Do not let him see your heels,
the greatest offence. Soles
offend souls.
Brine salt sweat burns our
rubbed raw knees; red hot
like his incense. Shuffling against
ancient carpet, I cannot
wait any longer.
Bowed head, I offer
dirty palms.
In his life he has seen
many farmers’ hands; each one blessed
by a piece of string.
I will not think of the hike back. I will
draw backwards on my knees, so careful
of my feet. Vaguely aware of my shins
bleeding and attracting insects.
In the doorway, I stop to finger the string tied
round my wrist. It is red.
I believe I am
enlightened.
Well conceived execution of your imagination. Your detailed imagery brought the poem to life. I don't know what your inspiration was for this, but you made it feel real. Very impressive.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Alexandra, Without a doubt, my favorite work of yours.