Ah, Chloris! could I now but sit
As unconcern'd as when
Your infant beauty could beget
No happiness or pain!
When I the dawn used to admire,
And praised the coming day,
I little thought the rising fire
Would take my rest away.
Your charms in harmless childhood lay
Like metals in a mine;
Age from no face takes more away
Than youth conceal'd in thine.
But as your charms insensibly
To their perfection prest,
So love as unperceived did fly,
And centred in my breast.
My passion with your beauty grew,
While Cupid at my heart,
Still as his mother favour'd you,
Threw a new flaming dart:
Each gloried in their wanton part;
To make a lover, he
Employ'd the utmost of his art-
To make a beauty, she.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem