Ah, Chloris, that I now could sit
As unconcerned as when
Your infant beauty could beget
No pleasure, nor no pain.
When I the dawn used to admire,
And praised the coming day,
I little thought the growing fire
Must take my rest away.
Your charms in harmless childhood lay
Like metals in the mine:
Age from no face took more away
Than youth concealed in thine.
But as your charms insensibly
To your perfection pressed,
Fond Love, as unperceived, did fly,
And in my bosom rest.
My passion with your beauty grew,
And Cupid at my heart,
Still as his mother favored you,
Threw a new flaming dart.
Each gloried in their wanton part:
To make a lover, he
Employed the utmost of his art;
To make a beauty, she.
Though now I slowly bend to love,
Uncertain of my fate,
If your fair self my chains approve,
I shall my freedom hate.
Lovers, like dying men, may well
At first disordered be,
Since none alive can truly tell
What fortune they must see.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem