Come sunset
Six decades and some more
Long is gone
But still I can feel the taste of the Sohan
I have it at the roots of the teeth, in my mouth.
(Grinded and roasted alfalfa, with sweet, flour)
(Round and thin as rubber; dark brown, size of palm)
Memories are sweet
Like childhood and mum’s milk.
Memories, memories, memories
Suckling, smiling, slapping
Scratch with thin nails; crying.
The dirt-roads and mud-walls
The windings, ups and downs
The Koozeh “Get water.”
Small kid, clay pot to Cheshmeh
(The spring)
How name is meaningful
(Water’s eye)
Oh the days of devil
(Borderless; meaningless barriers)
(Climbing all the walls and trees)
(Crawling under them, sides of hills)
Come please as dream; let me leave
It’s enough; I don’t want streets
No light bulbs or fuel, gasoline.
I want eggs from nests
Stolen with tricks
(Of pigeons, sparrows; partridge)
Come sunset and take me
To sunrise of birth time
Injection to old man; in movie.
(With my death)
With love dead and long gone
With the care meaningless
Come the end with sunset.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem