River restlessly
Under the wind's watch, until
We cross what you mean
Unwilling to hypnotise
Ignoring our naked feet
In this crossing's now
We touch stones' hardness, bending
Time smiles dry word reeds
We re-learn walking, to be
While water wobbles light's trust
We reach the other
Side and reach another side
Of our thoughts. River
Frolicking its swifter course
We drown the news in our shoes
TANKA2
September 2024
Richard G Berg
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem