she felt subjected
to the
division of labour.
But now dressed,
thought experiences
of
working
for
respective trades
prudent.
Opinion
towards
the
railway stimulated her,
which
was
the
dream-source.
Noticed, imagined, observed
and marked in every dream.
Willing
to
purchase
only
so
much
room
and some reference
to falling
snow,
was bold
indeed.
The
quickest exchange
of
such
offers
Might
be refused.
Reference
to
the
snow is evident.
They are
two dreams.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem