Das Wüste Land Poem by Andreas Classen

Das Wüste Land

Rating: 5.0

Eine Straßenlaterne ist meine Dämmerung.
Sie geben mir Therapie für meine Seele,
Halden als Hügel,
Steinbrüche als Schluchten,
Abwasserkanäle als Bäche,

-Ich habe heute einen Fisch in diesem Kanal gefangen;
-Siehst Du wie gut es die Natur mit uns meint?

Eine Sonnenwende ist unbemerkt vorübergegangen.
Jemand ist unter Schmerzen für unsere Sünden gestorben?

-Ja, gut wir geben Euch vielleicht den Nachmittag frei, wir sind ja schließlich Christen.

Haarschnitte erzeugen Wohlbefinden.
Shopping besänftigt Seelen.

Mir ist danach, das Schwert aus dem Stein zu ziehen und das Land zu regieren
damit die Blüte zurückkehrt -
Mich selbst loszuschlagen,
Euch niederzuschlagen.

Wetten ich könnte es?

Aber ich kann den Stein nicht finden in diesem Einkaufszentrum in dem wir leben

bevor meine Seele ausblutet.

Es tropft so schnell aus mir heraus.

Mir wird schon kalt.

Es wird schon einsam.

Willkommen im vertrauten Nebel.

-Warum war er krank, warum war er unglücklich, warum ist er tot?

-Hatte er nicht alles, was er brauchte?

This is a translation of the poem The Raped Land by Andreas Classen
Saturday, March 31, 2018
Topic(s) of this poem: human condition,nature,war
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Das ist die deutsche Version dieses Gedichts, die ich parallel geschrieben habe. Sie ist auch im 2018 beim Verlag "Worte & Leben" erschienen Buch "Kriegsenkelgefühle", herausgegeben von Heike Pfingsten-Kleefeld abgedruckt worden.
COMMENTS OF THE POEM

Dieses Gedicht rüttelt mich wach. Es ist nie zu spät, es muss nur laufent wieder gesagt werden. Danke Poet! Ingeborg

0 0 Reply
Close
Error Success