(i)
Filled with moony balls
of hamburgers squeezed
into quiet swollen buns
goldenrod like ballooned hot cakes
full of red crimson jam,
my hollow head a rumbling barrel
full of mist and slates of ice,
I plump, an elephant
full of air, into my bed, this stretch
on a pier running into a wave.
A running river crooning
with cut-off quiet sighs
from trudging boots falling
from sparks of Victoria Falls,
a tumbled rainbow stretched out
on a green sheet drifting
me to the arms of a mountain
that collapses, as I climb
to its flattened-out quiet peak.
And never rises back
to the ochre pitch
of my snail-dragged bed
riding a horse on a rising flowing bed.
(ii)
How many sandy taupe
miles of silence shall I cover
on my jagged muted bed,
no bouncing bump
from a mosquito's song?
How many million
flattened-out miles, a stretch
of creeping ants
of gravel and mist, a mat
of desert laid out on my bed?
How many weaves of Antarctica
stitched to the Sahara,
my only companion, a star
in an umber hole
creeping out of a pewter patch
hurled off by a silver cloud?
How many miles
of the Arabian stretching desert
a rolled-out blanket
of sand carrying tramping
feet trailed by the tan denim
carpet of a Kalahari
cruised over
by an unbeatable albatross?
My bed is all desert
From pole to pole, as the sky
drops on my pillow
with a drawn-out moon.
(iii)
My bed is all moon
behind a nebula of my pillows
shifting me to another
silent road without bumps.
No potholes to shoot me
to a roof in a flowing car
of sleep drifting me to a smooth
highway, no screeches,
no sobs from tires kissing tarmac,
as I hug my pillow
in a deep snore rising with
a lip-sealing thunder
that plunges me back to sleep
on a silent stretch of desert
in my Boston room,
dawn dragging me over
to the muted running whistles
of a quiet desert stretch
breathed out by a tottering snore.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem