SURPRISED by joy--impatient as the Wind
I turned to share the transport--O! with whom
But Thee, deep buried in the silent tomb,
That spot which no vicissitude can find?
Love, faithful love, recall'd thee to my mind--
But how could I forget thee? Through what power,
Even for the least division of an hour,
Have I been so beguiled as to be blind
To my most grievous loss?--That thought's return
Was the worst pang that sorrow ever bore,
Save one, one only, when I stood forlorn,
Knowing my heart's best treasure was no more;
That neither present time, nor years unborn
Could to my sight that heavenly face restore.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a little bumbed- I saw an actor last night on Oprah's OWN network, speaking about a poem, he says he was quoting this one. I even wrote it down. There is nothing like that quote here. Actors!