I'm drowning,
we're all drowning
and can't recognize,
its universal nature
having nothing, to compare
the waves pass over
the waves pass under
hover and pass through,
the mind's sepulcher,
no grave to rest
to commemorate,
physical passing,
constant motion
there are no shores, no isles,
no coves of shelter,
from winds of words,
tunes and tones, wreak havoc
mesmserize and hypnotize
dissect and rape
the psyche of the children
of the womb
woe is me and woe is thee
seas polluted, oceans diluted
air suffocating,
the ground surfieted
with electric magnetic putrid ofal
we have become the waste
in this equasion,
as the words seep in,
broadcast, forecast, agressively,
casting us aside by by mass
communication of wordy opinions
into an atomic wasteland of chatter
junkyards of media debis
drowning us all
and we drowned,
God said 'let there be light'
but the medias refused!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem