Were were ale_le,
okan eeji irawo tan.
Gently gently night-fall,
One after the other stars shine.
Nightfall on the city, on roofs,
on trees.
The night injects us,
with cold breeze.
The leaves on the floor
of the compound sound
tra...tra...tra...
crawling like a rat
that escaped the snare-
half lame.
Sounds of rustling leaves
filled the ears.
And Birds sings in rhythm,
To their nests and,
For safe trip from snares.
In the air,
Sound of megaphones blast
and yelling of mad dogs
sack the silence on street.
The cashew trees;
behind the fence
Genuflect for the passing wind,
Blowing the leaves,
Like a chain swing.
Nightfall.
As the moon pierce
through the sky in full,
Troop of ants march around,
For left overs on the floor.
Sales person;
Audit the day tansaction.
Dusk.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Sounds of rustling leaves filled the ears. And Birds sings in rhythm, To their nests and, For safe trip from snares. poetic lines of this poem..... liked it very much dear poet. thank you. tony