By Mohammad A. Yousef
In the sunlit embrace of Andalusia,
where the olive trees whisper secrets to the breeze,
there stands a statue,
a silent sentinel of beauty,
E'etemad al-Rumaikiyya,
the muse, the poetess,
a heart woven from verses,
her essence suspended in time.
She, who danced with words,
whose laughter echoed through the palatial halls,
as Al-Mu'tamid ibn Abbad,
the king with a poet's soul,
saw in her the light of a thousand sunsets,
the constellations of a thousand dreams.
Her beauty, a delicate line of poetry,
inscribed on the parchment of history,
each curve a metaphor,
each glance a sonnet,
a tapestry of longing,
woven with threads of love and loss.
In her presence, the world stood still,
as if the very air
held its breath,
savoring the sweetness of her being.
Oh, how the gardens bloomed,
with jasmine and orange blossoms,
in the wake of her steps,
how the fountains sang,
the water cascading like verses,
each droplet a reflection of her grace.
In the courts where whispers turned to songs,
her voice, a melody of dreams,
wrapped around the hearts of men,
who sought to capture her spirit,
yet found only shadows,
for a woman like her could not be tamed.
E'etemad, the princess of Andalusia,
a sovereign of the soul,
her crown forged from starlight,
her throne, a tapestry of poems,
as she reigned over the hearts
of those who dared to love,
and dared to write.
She danced between the lines of her own creation,
a wordsmith carving destiny from the silence,
her quill dipped in the ink of the cosmos,
each stroke a revolution,
each stanza a testament,
to the power of a woman
to inspire, to uplift,
to be the heart of a kingdom
that blossomed in the poetry of the night.
And as centuries folded into folds,
the winds still carry her essence,
the fragrance of her spirit
mingling with the air of Spain,
reminding us that beauty is eternal,
that poetry is the breath of life,
and in a world where empires rise and fall,
the heart of a poet
is a legacy that endures.
So let the statue stand, unyielding,
a tribute to a luminary,
to E'etemad al-Rumaikiyya,
whose beauty, like a line of poetry,
still whispers through the alleys of time,
reminding us all
that love, in its purest form,
is the highest art,
a realm where the heart
is always the king,
and the woman,
the everlasting queen.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem