Ein Gedicht Der Verzweiflung Poem by Sajal Ahmed

Ein Gedicht Der Verzweiflung

1.

Vielleicht;

meine Gedichte -

wie Funken,

bereit, sich überall zu verstreuen;

die Pressen zittern vor Angst.



Was Menschen schlucken, wird Poesie.

Die Definition von Gedichten

ist im Kern presseabhängig;

Seiten verschlingen etwas Liebe

und Bilder von wilden Ranken und Blättern.

Bravo! Wie grammatikalisch perfekt!

Zweiundzwanzig verkaufte Bücher;

ein paar naive Vertriebene,

in den Metaphern der Redakteure

passt diese angeborene Grammatik

zu halbtoten Gedichten

auf dem Haufen der Dichter;

in den Versen der Uhu-Eule

findet sich anerkannte Literaturpraxis.

2.

Um im Jenseits Dichter zu sein -

zerriss ich deine Editorial-Seite.

Ich bin nicht geboren,

um nach Regeln Gedichte zu schreiben,

oh du bürokratischer Heuchler.

Oh grammatikbesessener Redakteur,

meine Gedichte wollen das Diesseits überschreiten,

sie reisen durch den Himmel;

deine Presse fülle sich ruhig

mit Blumen, Ranken und Blättern.



3.

Nun sitze ich hier als Ewigkeit,

dem Angesicht Gottes gegenüber;

Seite und Stift in der Hand.



Während ich Gottes Gestalt betrachte,

will ich etwas schreiben;

ohne Wein ist dieser Stift sinnlos,

doch auch das hat Gott verboten.

Ein Gedicht Der Verzweiflung
This is a translation of the poem A Poem Of Despair by Sajal Ahmed
Friday, January 30, 2026
Close
Error Success