Erstwhile,
Like a coloratura, your voice echoed in my ears,
Your touches seemed ethereal,
Evocative, your kisses were,
Each of your kisses deeply engraved in my soul,
Evermore, ardent I was, vehement I was to be undivided,
In the after hours, the night falls,
A starry night appeared in disguise, to witness us,
Entwined, we got in each others carnal thrill,
In you, I glimpsed the lost part of me,
You sensed me, I felt you.
Erstwhile, not at present,
My feelings are dead as a doornail,
Frangible, I am now,
In a fracas, an invincible thread emerged,
Alienating our love,
We parted, relinquishing our reminiscence back,
You left me in the lurch,
To hold the fort, you declined,
You had erred as my valentine,
Present moment, our love lingers as an ember,
Just breathless to evanish!
In the fire of resentment! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Awesome. Lovely poem. Well done.