$(window).on("load", function () { ga('send', 'event', 'Şiir Detay', 'Şiir Okuma', 'en'); ga('send', 'event', 'Video İzleme', 'Videolu Şiir Ziyaretçi', 'en'); });
Menu

For Nthabiseng

Rating: 4.5
As my glass is reaching it's full by day,
My heart is transitionally enlightened of your existence.
English proposes of us as half siblings,
However, I know no quarters and halves concerning affection.
Love but only advances in intensities and degrees.

Be that as it may, this piece is an assertion,
And not proof of my fondness and adoration.
It is but a reminiscent memory intended for you by me,
As worldly entities, debilitated, they become.

Receive and discern this as an advanced farewell
When I am no more abiding in this intertwined world of hell.
Nkululeko Zondi
Wednesday, November 12, 2014
Topic(s) of this poem: Friendship
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

1/25/2021 6:30:19 PM # 1.0.0.435