What wood-god, on this water's mossy curb,
Lost in reflections of earth's loveliness,
Did I, just now, unconsciously disturb?
I, who haphazard, wandering at a guess,
Came on this spot, wherein, with gold and flame
Of buds and blooms, the season writes its name.
Ah, me! could I have seen him ere alarm
Of my approach aroused him from his calm!
As he, part Hamadryad and, mayhap,
Part Faun, lay here; who left the shadow warm
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem