A step-mother drove me from home, embittering me.
A squaw-man, a flaneur and dilettante took my virtue.
For years I was his mistress -- no one knew.
I learned from him the parasite cunning
With which I moved with the bluffs, like a flea on a dog.
All the time I was nothing but "very private" with different men.
Then Daniel, the radical, had me for years.
His sister called me his mistress;
And Daniel wrote me: "Shameful word, soiling our beautiful love!"
But my anger coiled, preparing its fangs.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem