After the eyes that looked, the lips that spake
Here, from the shadows of impending death,
Those words of solemn breath,
What voice may fitly break
The silence, doubly hallowed, left by him?
We can but bow the head, with eyes grown dim,
And, as a Nation's litany, repeat
The phrase his martyrdom hath made complete,
Noble as then, but now more sadly sweet:
'Let us, the Living, rather dedicate
Ourselves to the unfinished work, which they
Thus far advanced so nobly on its way,
And saved the periled State!
Let us, upon this field where they, the brave,
Their last full measure of devotion gave,
Highly resolve they have not died in vain!--
That, under God, the Nation's later birth
Of freedom, and the people's gain
Of their own Sovereignty, shall never wane
And perish from the circle of the earth!'
From such a perfect text, shall Song aspire
To light her faded fire,
And into wandering music turn
Its virtue, simple, sorrowful, and stern?
His voice all elegies anticipated;
For, whatsoe'er the strain,
We hear that one refrain:
'We consecrate ourselves to them, the Consecrated!'
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem