When you wake to jitters every day, it's heartache.
Ignore it, explore it, either way it's heartache.
Youth's a map you can never refold,
from Yokohama to Hudson Bay, it's heartache.
Follow the piper, lost on the road,
whistle the tune that led him astray: it's heartache.
Stop at the roadside, name each flower,
the loveliness that will always stay: it's heartache.
Why do nightingales sing in the dark?
Ask the radif, it will only say ‘it's heartache'.
Let khalvati, ‘a quiet retreat',
close my ghazal and heal as it may its heartache.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem