Gold-laden mules, beasts of burden, laboriously toiling in their quixotic quest to become princely potentates,
Spinning in a joyless cycle, sparked by embers of short-lived pleasures behind brittle walls of opulence and heedless Epicurean delight
Deafened by a calamitous clamor of covetous cravings, the mules' once juvenile joy is now wrinkled from the imposition of multifarious conditions
Silently swept away from the shores of the infinite
And soaring toward gold and silver rainbows
All while drinking from the casks of crass carnality, before drunkenly drooping toward death's scorching breeze
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem