The glory days have passed,
And now the time has come to blend in,
Every dimension of my character never lasts,
And now I live the lifestyle of a Beduoin.
Searching for a place to exist,
Wherein criticism is always constructive,
Rather than this current hostile pit,
Of laughs, jeers, and self-destruction.
Not to feel so bitter and cold,
As the sunset wheel brings the dark,
But to have a partner to cherish and hold,
And a bright future ahead, not just a promising start.
The glory days have passed alas,
My character left tattered and torn,
Criticism remains hurtful and crass,
And retained emptiness at each dawn.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is really good Richard(Y) I love how you use so much description when you write. I hope that you write more soon. I would love to comment on more of yours and give you some feedback. Keep it up(Y) :)