Ananda Chandra Barua

(31 December 1907 - 27 January 1983 / Assam / India)

Hafiz And I - Poem by Ananda Chandra Barua

Yes, it was I, I remember now
Who had drunk the fragrant wine of persia
With unquenched thirst
and with purling music had enticed my heart.

I was Khayyam and Hafiz, with flowing beard
And dozing eyes
Face clouded with dreams and riddles
Mind impassioned in eager love

Mellow on the pink grape wine
Overflowing the cask
I saw on leaves and trees and grass and sedge
But the passing of a moment of love

In the contours of Anarkali I saw
A deep sea of mystery
As if the wishes of the unseen one
Were but a strain of my love’s melody.

As if it was I who had served
The ease of poesy
Mixing wine with the Shirazi garden.

[ Translated by Pradip Acharya ]


Comments about Hafiz And I by Ananda Chandra Barua

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, June 12, 2012



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]