Her hands
We all judge; so did I.
Her dress at her work much of ware for the night,
In nightwear, sleepwear, nightclothes-nightdress.
With her job, rubbing, touch and massage
The message was blur, in parlour it’s happened.
Medicine is the time; I know her clear.
Believer in own way: “God is kind and great.”
Loves the words and poems: “The Persian is better.”
With her hands on my corpse
Kept silent, felt ashamed.
Of past thought about her:
“She chose this on purpose.”
“Erotic” not only my doctor.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem