(i)
Not just home,
but a homeful scoop
of air
swirling under
dusk's
gold-laden sky
unlocking padlocks
on doors
to shores
of tomorrow's hills
flattened
by beaded stars
surrounding
a moon's brightest sun.
Toss over
a piece of breath
to land
on me, a crowned
hairstreak.
Let it float
me with me
to Janetta Forester's
door, on all
gold flowers
of the world
pulling
in soft rolling
waves to brush
my soles
to fit in boots
to trudge
up mountains
under
a cold sky
clicking birdy fingers.
O feathers
of fanning sparrow
wings
taking me
to a spot in my
inner bowl
rising with spirals
of a tornado.
(ii)
Tornado
flying off breezy
shores,
to the land
of philtrum valley
down
brow's slope
to cascades
of a tottering river
flowing through
storm-burrowed cheeks
with too many
leaks to level out
into meadows
carrying
this walking lake
of me with only
one home,
the inner bowl
trumpeting out
disembogued waters
from mountainous
cheeks
flowing into a sea
feeding
me with breezes
and gulls
to fly me
through doorsteps
into a castle
within
walls of a cottage.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem