For thirty-six moons and counting
We crossed our fingers
And opened our waxless ears
As our unblinking eyes stare from Dawn to dark and dark to dawn
Hoping the convoy of justice would land soon
For thirty-six moons now, we see nothing
We only know of gwa, ngam, fai and the thousand others throttled in darkness
For thirty-six moons now, we see only streets tarred with blood and concreted with bones and skulls
For thirty-six moon now, we have been dreaming of dawn and light
Yet we see only settlements kneeling on command of vengeful flames
Some say we are closer to the beginning, further to the end and what if they are right?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I wouldnt keep saying this if it wasnt true. He stole my poem and im pyst