Norman F. Santos

Rookie - 497 Points (Nov.19,1990 / Philippines)

House Of Cards - Poem by Norman F. Santos

A city of metallic urgency
Come, rape the society
Your blaring highways
Your drifting light shows
I chocked on a shabby musing
Beneath the miasma of your gaiety
Swooning over codes and keys
Your filthy people don’t care
Dispensing prisms into drivels
And you seek bereavement just to unravel
What the politics stymied
Oh, dour gloating can stifle
And turn your people to scornful nihilists.

A country overweening of poverty
Preyed by ravenous double-standards
I gorge in neon-signs and hazards
Incorporeal desires and volition
Diverged a quavering hunger
A hunger sated by blind faith
A knot in your stomach; a monopoly of divinity
Pilgrimages sulk into nonchalance
Devotions coiled into an echolalia
In your banquet, dripped blood and tears
Tethered in a girth
Lapsing mortality by birth
Pray tell, what do I have to swallow?

A planet of sardonic frowns
Your society left no vacancy
For ideals, dreams, and innuendos
Chauvinism had their sallow eyes too
Hulking upon my vision
I fought to envision, I cried irate
I will ferment you in a jar
Bloating the cold and hungry cellars
With your weak representations and trampling constitutions
Far East is West but parceled with philosophical dialect
Ah, scathing comics; a slapstick
Flimsy faith and obsequious belief
Fall for me, they call me idiocy.

In a looming house of cards;
A spade is for burying
A clover with four leaves
A heart, non-existent, pawned for
A diamond, for diamonds are forever.
On your anteroom, by your elbow
I will exhume a poor gambler
And wage for your liberty, or not
I will find mine in this fringeless sea
Whilst you drown in a waterspout
Maimed by the treason misconstrued
Damn reason! Curse amity!
Civilization shall fumble beautifully like a house of cards.

Topic(s) of this poem: poetry

Poet's Notes about The Poem

Circa 2011 - Experimental poetry.

Comments about House Of Cards by Norman F. Santos

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Thursday, December 10, 2015

[Report Error]