I cry no more, those wet salty tears
Instead my humble old body seriously celebrates
Each day, so welcome, like each pendant on a gold chain
Sparkles, rings, amuses, entices,
Kindles kind, warm flames in my heart
While the world outside decimates, denigrates, accusingly divides
So I enjoy the solace, the secret silence,
Like a prophet from afar I cross over the landscape of time
I see the cracks and fissures of a lively terrain full of traps
Always the horizon beyond the sun-down mountain
Good, bad, evil, beauty, mistakes,
All meander from time to time in the distant past
Blown up irrationally as a guilty curtain, only to evaporate again
I cry no more
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ah, tell me about it. Read mine - I Cannot Return - Adeline