I didn't apologize to the well as I passed by it.
I borrowed a cloud from an ancient pine and squeezed it
like an orange. I waited for a mythical white deer.
I instructed my heart in patience: Be neutral, as though
you were not a part of me. Here, good shepherds
stood on air and invented the flute and enticed
mountain partridges into their traps. Here, I saddled
a horse for flight to my personal planets, and flew.
And here, a fortuneteller told me: Beware of asphalt roads
and automobiles, ride on your sigh. Here, I loosened
my shadow and waited. I selected the smallest stone
and stood wakefully by it. I broke apart a myth
and got broken myself. I circled the well until
I flew out of myself to what I'm not. And a voice
from deep in the well spoke to me: This grave
is not yours. And so I apologized. I read verses
from the wise Qur'an and said to the anonymous presence
in the well: Peace be with you and the day
you were killed in the land of peace and with the day
you'll rise from the well's darkness
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem