I gazed from what i called existence but it seems i dwell in what they called sentence.. even it is the radical failure of magnificent honor it can be dirt by the shadow of luminous donor. The essence of the hue is can be seen not only from seeing but can be exisisted in what we called life
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
nice prosaic poem (a ramification of the poetic innovation movement) , based on the particularly rhythm, rhyme, form and poetic sentences....well written......