ইমলিতলার হাইকু
১
একটি মৃতদেহ
সিলিং ফ্যান থেকে ঝুলে
পুরুষ মাকড়সা
২
দুরুদুরু শ্মশান
সাজানো কাঠের ওপর চোখ বুজে
ছানাসহ কুকুর
৩
শ্রাবণের দ্বৈরথে ফ্ল্যাটবাড়ি
দেড়শ বছর লড়ে পড়ে গেল
পায়রারা পথে
৪
চোরেদের স্মৃতি
রবীন্দ্রনাথের চটি রয়েছে শোকেসে
মাপে বড্ড বড়ো
৫
রক্তাক্ত কৃষক
ঝুঁকে আছে ধানের শিষ
অস্হির মাঠে
৬
পাকা ধানশিষ
যুবা কৃষকের রক্ত
সোনালি সেলাম
৭
ম্যানহোল কোলাহলহীন
বিবেকানন্দ রোড ঘোলাজলে
ভাসছে না শালপাতা
৮
দোলচেয়ারে ঠাকুমা
দেশ থেকে দেশ থেকে দেশে
বৈদ্যুতিন রঙ্গিলা
৯
ভাঙাচোরা কথা ও ইশারা
কমপিউটার জঞ্জালের ভাগাড়
ডিগডিগে কিশোর
১০
লাঙল খুঁড়ছে মাটি
পাঁচছটা বকশালিক
কীটেরা ওষুধ খেয়েছে
১১
হাত-পা ছড়ানো লাশ ঘাসে
মাটির তলায় ঘুমে লোহাতামা
মাদলে গান নেই
১২
কোজাগরির রাত
ডাস্টবিনে পূর্ণিমার চাঁদ
পথবালকদের কাড়াকাড়ি
১৩
কা-আ আর কুহুময় আকাশ
পালকহীন পাখিশিশু নিমগাছের গোড়ায়
আজ বসন্ত
১৪
শ্যামলা হাতে লাল চুড়ি
পেতলের থালায় পয়সা পড়ল
জয় রাজা রবিবর্মা
১৫
কুঁড়ো এড়াতে মুখে আঁচল
টন টন ধানগমের দুর্গন্ধ
আবার শরৎ হিমের পরশ
১৬
কিলো কিলো খবর
জন্তু পাখি সাপ মাছের খিদে নেই
অসতো মা সদগময়ঃ
১৭
পাকা বটফল টুপটাপ
মাটি থেকে তুলে নিলেন গৌতম বুদ্ধ
অসুস্হ কাঠবিড়ালি
১৮
ওপারে তাজমহল
শাজাহান দেখছেন দূষণে নোংরা
কালো তাজমহল এপারে
১৯
পাক খেয়ে উঠছে শাড়ি
নারী অঙ্গের বাঁকে-বাঁকে
মরা পলুপোকা
২০
ঘুণপোকার উন্নতি
ভালো বা খারাপ সময় যাই হোক
মহামহিম মহামহিম
২১
চিনিমুখে পিঁপড়েরা
আখের গোড়ায় সুখের বাসা বেঁধেছে
চাষির কাস্তে
২২
বিস্ফোরণের কুয়াশা
মহুয়াফুলের গন্ধ ভিনিভিনি
কেউ মাতাল হয় না
২৩
লোডশেডিঙের গরম
এমনকি দিশি পোষা-কুকুরও ডাকছে
ঝরঝর তুষার
২৪
পুরুষ শাঁখ: কে বেশি সুন্দরী?
মাদি শাঁখ নাকি শাঁখারুলি-পরা বউ!
কলম হারিয়েছে
২৫
বালিতে জুতোর দাগ
বর্ষা এলে বাঁকবদল চায়নি নদী
শরতের খরা
২৬
পথে পায়রার ঝাঁক
থলে থেকে গম উপুড় করে গেছেন ব্যবসায়ি
ভিখারির কাশি
২৭
আমাদের শান্তি…...নিকেতন
ফুল ও শাড়ির রঙে বসন্তের নাচ
ওপচানো ট্রেন
২৮
পাতালপুরীতে ফালগুন
দরজায় কড়া নাড়ছে মৌরলা ঝাঁক
মেয়েটির ভাসমান লাশ
২৯
যতটুকু ঝুঁকে দেখা
বাতাসে ছড়ানো আকাশ
ল্যাজের রক্তাভ আলো
৩০
কোমরে হাত মেয়েটি
সম্রাট অশোক কাঁদছেন
কালো ঠাণ্ডা পাথর
৩১
মেঠোপথে লাশ
লেবুপাতায় সবুজ টুপটাপ
স্যাঁতসেতে ঘাসফড়িং
৩২
সুন্দরী পাতার রস
রক্তাক্ত হাত ছেলেটার
মৌয়ালিরা ফিরছে মধু নিয়ে
৩৩
শ্মশানে ধোঁয়ার কুণ্ডলী
জলে চিংড়ির ঝাঁক
গৌতম বুদ্ধ হেঁটে গেলেন
৩৪
হাসছে বুড়োটার ভুঁড়ি
আমের গাছে লাল-হলুদ
কেউ চুমু খেল
৩৫
শিমুল গাছে কোকিলের গান
আঁস্তাকুড়ে ভিড় বাড়ছে
কবিরদাস দোহা শোনালেন
৩৬
বর্ষার প্রথম সকাল
বারান্দায় বাবার চটিজোড়া
ডাকপিওনের হাঁক
৩৭
মুম্বাইয়ের তিরিশতলা
নাকতলার গলি
কুকুরের পেছনে ছোঁড়ারা
৩৮
ছাদে কাপড় মেলছে বউটি
দড়িতে ঘুড়ি আটক
দুপুরের গান
৩৯
দ্রুতিমেদুর শ্বেতাঙ্গিনীরা
অকেজো কমপিউটার
মেকানিকের মুঠোয় তিনগুণিতক
৪০
আকাশে ২৩৮ প্রার্থনায়
পিছলে গেলেন ইষ্টদেবতা
পেট্রলগন্ধী দাউদাউ
৪১
দিশি বন্দুকের ফটকা
আলকুশির রোঁয়া
উড়ছে । গোলা পায়রার ঝাঁক
৪২
শিশির ভেজা ঘাস
সবুজ পায়ের দাগ
বৈরাগীর দোতারায় সন্ধ্যা
৪৩
খুপরির অন্ধকার কোন
পিছন ফিরে পূর্ণিমা
ভিখারিনীর নোয়া
৪৪
জ্বলন্ত শহরের ছাই
গ্রিক সেনাপতি মিনাণ্ডার
নাগার্জুন ধুলো মাখলেন
৪৫
কুয়াপুজোয় নাচছে হিজড়েরা
রাধেশ্যাম রাধেশ্যাম
কেঁদে উঠল নতুন মানুষ
৪৬
আঙিনায় থইথই
ঝলমলে খিচুড়ির অমলতাস
প্রগাঢ় চোখমুখ
৪৭
গোধুলীলগ্নে পানের বরজ
অশ্রুসজল রুমাল
বিসমিল্লা খান
৪৮
জুজুধান ঝড়ে বনজ
মণিপদ্মে গোণ্ড-মুর্মু-ওঁরাও
অশথ্থগাছতলায় চোখ বুজে
৪৯
অঙ্কের দোষ
সাধক কবিও লেখে
মাত্রা গুনে গুনে
৫০
ফেসবুক আছে
অরকুট টুইটার আছে
একাকীত্ব
৫১
ভূমাধ্যাকর্ষণ
আলো ও ক্যালকুলাস
নারীদেহ ছোঁননি নিউটন
৫২
বসন্তে মৌমাছি
আফিমের ফুল
মাদক নিল না
৫৩
শীতকাল
কোথায় পোশাক রাখল
স্বপ্নের নগ্ন নারী
৫৪
সকলেই জানে টাকমাথা
কবিটি মিথ্যাচারী এবং অসৎ
তাই বলে গবেষকও
৫৫
ব্যায়াম ব্রেকফাস্টভিড়
অফিস বাড়ি টিভি সঙ্গম
মাসে লাখ টাকা
৫৬
শুধু শোনো
বন্ধ রাখো মুখ
কমরেডগণ
৫৭
ক্যাটারিনা কাইফ
জানেন সুন্দরী নিজে
চোখের নকলপাতা কেন
৫৮
কটা বেজেছে
জানতে চায় লোকটা
একমুহূর্ত থেমে যায় পৃথিবী
৫৯
খরায় খেতের মাঠ
হাজার হাঁ-মুখে রূপসী বাংলা
নিঃশব্দ অট্টহাসি
৬০
মলে ও মার্কেটে
দল বেঁধে যুবতীরা
স্বপ্নে কেবল একজন
৬১
মরা গাছ
নিজেকে নিয়ে সুখী
বৃষ্টিবাদলায়
৬২
সেলফোন
রঙিন খেলা
বিদেশিনী কন্ঠ
৬৩
এক দশক বন্দুকে
আঁকআঁকি কবিতায় আরেক
ব্যবসায়ী পাট কবে
৬৪
চরসের ধোঁয়া
স্মৃতি থেকে অতীত বর্তমান
কাশ্মিরী যুবক
৬৫
যে কবিরা
রাজনেতাদের সাথে ঘোরে
সংসারে রাজনীতি করে
৬৬
নগ্ন নারীদেহ
কতবার দেখেছে ফেরারি
তবু ধারাবাহিক খুন
৬৭
শোপ্যাঁ….শোপ্যাঁ…
ডানা বাজাচ্ছে ঝিঁঝিঁ
শ্রাবণ সন্ধ্যা
৬৮
একা থাকে
কথা কইতে চায় না
খারাপ হতে যাবে কেন
৬৯
আওয়াজ
বাজির আলো
জড়িয়ে ধরার সুযোগ
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem