It was under the plough ago,
Nigh and front of my house,
And in my halcyon days;
All morning I was walking…
through the paddy field,
on the nature strip with a pail,
Behind me my loved doggie,
I feel the coldness of his nose,
On my calf every time I was moving!
I was tingling with the chilly,
on my bare calf ‘n hands,
When I happened to set my foot …
in and through the fronts;
were made bed for the dews!
When the glittering dews reflecting
the crepuscular firmament …
seemed as the eyes of an inamorata,
longing for the zephyr’s love!
The wench greets me o’er the other end,
By the stile, selling milk!
Oh, what a nature…!
So filled with the noise of birds, frogs, cocks
and the flapping wings of hen;
God has given us! !
No worries, no heaviness on my heart;
But it all were in my halcyon days…
Now, I am far from the days and place…
Jk.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem