He cherishes the recollection, entailing his existence
Of the heaven-sent lady with utmost effulgence
His soul, his within, crooning in mere jollity
As the singing of a lark resounds in the galaxy
Bless the moments when cupid played his part
In his furtive style, with his unique outre art
Searches the man, for her demure resemblance
Lost in the broad maze of her remembrance
Where he treads, carrying his heart in his hand
As his token present for his love from fay-land
Keeping her scentful scarf under his sleeve
In his mind's compass her dreams he'd weave
Within himself, he nourishes her love's seed
To triumph over opposition, he'd meet every need
He must prime himself for the formative test
And slowly edge his way through the winding quest
To reach his love awaiting at the end
All the formulaic obstacles, he would rend
Once, he has her in his eyes, he'd make obeisance
Having conquered with fortitude, the maze of her remembrance
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
good use of language here, hareem. i can see the effort you made in constructing this poem.