het zijn de horens van een stier
het zijn niet de horens van een stier
het is de kop van een stier
het is niet de kop van een stier
de horens van een stier
is het stuur van een fiets
de kop van een stier
is het zadel van een fiets
mijn ogen zien wat er niet is
maar er ook weer wel is
het zijn wél de horens van een stier
het is wél de kop van een stier
maar óók het stuur van een fiets
en óók het zadel van een fiets
het zijn de magische handen, de
ogen, de creatieve geest van Picasso
die mij doen zien wat er niet is
en er toch weer wel is:
de kop van een stier.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem