Giuseppe Gioacchino Belli

(7 September 1791 – 21 December 1863 / Rome)

L'Aducazzione (Education) - Poem by Giuseppe Gioacchino Belli

Fijo, nun ribbartà mai tata tua:
Abbada a tte, nun te fà mette sotto.
Si quarchiduno te viè a dà un cazzotto,
Lì callo callo tu dajene dua.

Si ppoi quarcantro porcaccio da ua
Te ce facessi un po' de predicotto
Dije: "De ste raggione io me ne fotto:
Iggnuno penzi a li fattacci sua".

Quanno giuchi un bucale a mora, o a boccia,
Bevi fijo; e a sta gente buggiarona
Nun gnene fà restà manco una goccia.

D'esse cristiano è ppuro cosa bona:
Pe questo hai da portà ssempre in zaccoccia
Er cortello arrotato e la corona.


English

My son, never do wrong to your daddy,
Take care, don't let yourself be subdued.
If someone ever hits you,
Straight away you hit him twice.

And if any other bastard
Tries to lecture you,
Tell him: "I don't care a damn about these reasons:
Everyone mind his own business".

When you bet a jug of wine playing morra [1] , or bowls,
Drink, my son; and don't let these fools
Have a single drop.

To be a cristian is another good thing:
For this reason always keep in you pocket
A sharpened knife and a rosary.


Comments about L'Aducazzione (Education) by Giuseppe Gioacchino Belli

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: son, education



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004



[Report Error]