Labor as a tulip
arrays its flame, nu
form, as the bulb-star,
interred, divines its ore
surging the gulf
rooting it into
appalled memento
pulsing will.
Leaf-blades score the heap.
Other wounds—penetralia—
other worlds, cries, far.
Filaments, simples
emblazoning the rei,
rebus of grief.
Unslumbering terra
premising her kill.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Karen, here, recreated the images of labor in a relative poetic context; for example, she emerged stars, tulips, wounds and grief, so she made a rich, poetic signification of the imaginary concept. Dr. Mohammed Sameer Abd Elsalam