Disturbingly facing his vacancy
no longer his incessant need-
to revel in the dip of the Tango,
his motion so poised, so pure
froze the eye's of the young lassies,
arousing their curiosities,
as well as their fantasies.
Sad songs play loud in his ear
red roses encounter his sleep,
wakes up in an icy sweat
that has no mercy or conscience;
and so he closes his eye's again,
in hopes he will have a fond dream
of the nights he so once cherished,
before the war that stole his heart,
as well as both of his legs-
and never wake again.
the lassies still come and go,
silently speak of his day's
in places that speak for themselves
about the tragedies of war,
while somewhere, a few steps from there
a soldier is strapping on
his stainless steel dancing shoes.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem