Temples of exiled mountains
Innermost being's exiled existence,
comely on exiled monastic mountains,
Cockles of heart departs,
halfway to heaven, unrestrained.
Exodus yet we become objective us,
across the cider scented Himalayas;
Winged seeds, living memories of Godwana trees;
Shed shreds of pollen,
Grey shades of autumnal decree.
Evergreen scent of cedars,
seasoned in magical view finders;
through the Balgian stained glass window,
Natives of Forsyth, Mcleodganj, seek yesteryears glory in shadow.
Tales of transhumance,
herder's hard harvest,
hold forth the zest to live that exude exuberance.
Mondain on Monday morning quarterbacking,
Prayer wheels of wisdom whirls waiting,
For each thirsty deciduous migratory bird's mating;
Months on mountainous terrain, tick on taste of rain.
Thrist is gone, need a deep slumber,
Days to remember,
What one is asking for is, a dayspring;
Everything evergreen's whatchamacallit lit,
In utmost existence loveliest alluring grows on;
Praying wheels shelter the temples of exiled mountains.
-Lovita J R Morang
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem