Magda Isanos - Las Amapolas Poem by Paul Abucean

Magda Isanos - Las Amapolas

Rating: 5.0

Ardian como antorchas finas
con frágil tallo en la breña.
Erguían desde las espinas
su faz airosa y risueña.

Las recogí con mano avara
y erré por el gentil ocaso,
llenándome de flor el brazo,
su viva lumbre que guardara.

Y tarde a mi hogar volví -
quedaba el campo lejos ya,
con tanta pena y soledad
detrás de mí.

Mas cuando intenté juntar
un ramo ardiente y liso,
mis flores como lágrimas
cayeron en el piso.

(Traducido por Paul Abucean)

Thursday, July 27, 2017
Topic(s) of this poem: life and death
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Individuos que transgreden, ensucian, atropellan, deshonran y ultrajan la memoria de los poetas y la calidad de su obra, mediante 1) la traducción de alguna traducción, en vez de la del original; 2) la inserción de traducciones amputadas, y 3) el confiar a una máquina la labor de la traducción poética: EMMA GUNST, FERNANDO SABIDO SANCHEZ,
y otros que se empeñan en demostrar que son lo peor que le podía suceder a La Poesía - y a La Cultura en general.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success